Nyelv és tudomány: Bugrisok és buzik
A bogumilek szodómiájának legendája olyan elterjedt volt, hogy a tiszták mozgalmának elnevezései a legkülönbözőbb nyelvekben a szodómiával lettek egyenértékűek. Például a bulgari szóból származik a francia bougre (eredetileg: ’szodomita’), amelyből viszont a magyar bugris szó ered, meg az angol bugger szó, ami ma már szintén nem használatos ebben az értelemben, de régen jelentett ’eretneket’ és ’szodomitát’ is; az angol jogi nyelvben buggery volt a ’szodómia’ neve, amíg létezett ilyen tényállás.
Ugyanez az oka annak, hogy az észak-olasz (velencei) nyelvváltozatokban a férfiak homoszexualitását ’bolgárkodásnak’ nevezték, az ennek megfelelő ige a bulgarare volt, akik pedig ezt gyakorolták, azokat a bulgarante ’bolgárkodó’ szóval illették. De ezekben a nyelvváltozatokban gyakori hangváltozás volt a g hang palatalizációja, ennek következtében a helyiek így is ejtették: bulzarante (a z nagyjából a magyar dz hangot jelöli) vagy buggiarante (a ggi ejtése dzs). És innen került át a magyar nyelvbe a szó, valószínűleg osztrák közvetítéssel, buzerál alakban (erre az első írott adat 1886-ból van). (Az osztrák közvetítés azért valószínű, mert az észak-olasz nyelvjárásokkal szomszédos déli osztrák nyelvváltozatokban is megtalálták a nyomát ennek a szónak, ugyanilyen értelmezésben.) A buzi pedig a buzeráns rövidült, becézett alakja, első írott adata 1932-ből származik.
http://www.nyest.hu/hirek/
Nyelv és tudomány - bugrisok és buzik
Szólj hozzá!
A bejegyzés trackback címe:
https://transzveg.blog.hu/api/trackback/id/tr86805621
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.